"أدب الخيال العربي: توجه متنامٍ وآفاق جديدة للترجمة " ندوة بالتعاون مع مجلة ببلشنغ بيرسبكتفز

الفعالِيَّات
أروقة المعرفة
الموقع

أل غربية, منصة آيا صوفيا

التاريخ والوقت
  • 22 مايو 05:00 ص
تفاصيل البرنامج

تشهد كتب القصص والروايات – مثل الغموض والفانتازيا والخيال العلمي والرعب وغيرها الكثير – رواجاً وتوافراً متزايدين في العالم العربي. لكنَّ هذه الكتب لا تستقطب المزيد من القرَّاء العرب فحسب، بل هي قادرة أيضاً على تجاوز حدود اللغة والجغرافيا.

كما أنَّ أدب القصص والروايات (الخيال)، بالنسبة لدور النشر الدولية، هو بمثابة بوابة مألوفة وسهلة المنال لدخول واستكشاف عالم المؤلفات العربية، وترجمة المزيد منها. فضلاً عن أنَّ ترجمة هذه الأنواع من الكتب تمكّن دور النشر الأجنبية من إنشاء علاقات طويلة الأمد مع دور النشر العربية، وبالتالي تمهد السبيل لترجمة مجموعة واسعة من كتب الأدب العربي إلى مزيد من اللغات.

نُظمت هذه الفعالية الموجهة لدور النشر بفضل جهود جائزة الشيخ زايد للكتاب، بالتعاون مع المجلة الدولية المتخصصة في مجال النشر والكتب "ببلشنغ بيرسبكتفز"؛ وذلك انطلاقاً من رسالة جائزة الشيخ زايد للكتاب، والتزامها بإبراز المؤلفات المرموقة التي يقدمها العالم العربي. فمن خلال مثل هذه الفعاليات، تقدم الجائزة التمويل اللازم للترجمة والدعم لدور النشر العربية، وتكفل لدور النشر العربية حضوراً يُمكنَّها من الوصول إلى صناعة النشر الدولية، وتكوين العلاقات وإبرام صفقات الترجمة مع روّادها.

المتحدثون

أحمد رشاد

أحمد رشاد

أحمد رشاد